London publisher to introduce first complete Spanish translation of Shahnameh 

INSUBCONTINENT EXCLUSIVE:
translation of the Shahnameh on Tuesday in a special meeting at the National Museum of Iran.Published in seven volumes, the Shahnameh has
been translated into Spanish by Beatriz de Salas Rafiee, a Spanish professor at the Tehran Islamic Azad University.In a press release
Dr
Beatriz de Salas, finally, the birthday of the complete Spanish translation of the Shahnameh, the unparalleled work of Persian literature,
Dr
masterpiece Shahnameh (The Book of Kings) can be considered as a preserving force keeping the culture and customs of the Iranian people
has been translated based on a Persian version corrected and streamlined by top Persian literature expert Mehdi Mohaqqeq, Shahnetabar said
earlier.Salas Rafiee began translating the Shahnameh nine years ago and Javier Rodriguez, a Spanish professor of Allameh Tabatabai
University in Tehran, collaborated as an editor
The Iranian Spanish language scholar Nazanin Nozari did the proofreading
have been published in several languages in the world.A complete French translation of the book by Belgian Iranologist Pierre Lecoq was